Skodeng Adik Ipar Mandi Patched (PRO)
It looks like you're speaking in Malay, and I'm here to help. Here's my interpretation:
"Skodeng adik ipar mandi patched — solid feature" skodeng adik ipar mandi patched
Translated to English, it roughly means: It looks like you're speaking in Malay, and I'm here to help
Or, in a more natural English phrasing: